Pitanje savetnici
Apsolvent sam, al dođe mi da odustanem...
Studiram francuski jezik, apsolvent sam. Upisala sam ono sto želim ali se na nekim ispitima dugo zadrzžavam iako ulažem trud. Ne znam gde grešim. Pre nego što sam upisala fakultet, išla sam na savetovanje i testiranje i rekli su mi da prevođenje nije baš za mene, tj da nemam tih sposobnosti, ali sam ipak upisala. Sad se upravo na tim delovima zadržavam i pomišljam da su možda bili u pravu. Da li ogromnim radom to može da se postigne ili stvarno treba da odustanem sad kad sam skoro na kraju? Teško mi pada da me često ruše na ispitima, a još teže da priznam sebi da sam pogrešila. Ne znam šta da radim. Imate li neki savet?
Odgovor savetnice:
Mislim da je veoma dobro što si spremna da uvidiš i imenuješ svoj problem. Tu je već dosta posla rešeno. U situaciji u kojoj si ti sada mislim da je najbolje da razmišljaš racionalno i ekonomično. To znači da ipak treba da prioritet bude činjenica da si stigla do apsolventskog staža. Koliko god da ti je ispita ostalo sigurno je manje nego što si ih već dala.
Jasno mi je da prolaziš kroz situaciju koja nije laka, ipak dosta si ispita dala i očigledno je da možeš i ako ti ide malo teže. Za mnoge stvari u životu neophodan je talenat, ali ima i onih kod kojih nedostatak talenta trud može da nadomesti, mislim da je ovo tvoj slučaj. Bitno je da završiš posao koji si započela, pa makar se nikada posle ne budeš bavila prevođenjem, mislim da je to bolje nego da sad počinješ iznova. Dobro ćeš se osećati, kada zaokružiš tu celinu, sigurno bolje nego da sada napustiš sve.
Opet, sa tvojim fakultetom možeš da radiš mnoge druge stvari mimo prevođenja. Mislim da bi u ovom momentu za tebe bilo korisno da istražuješ neke druge strane tvoje ličnosti i tvojih sposobnosti i sklonosti i da ih razvijaš i neguješ uporedo sa završavanjem fakulteta. To će svakako zahtevati dobru organizacuiju. Ipak, ako budeš istraživala neke druge profesionalne opcije koje su ti na raspolaganju i budeš u njima uspešna, to će ti povećati samopouzdanje i opšte zadovoljstvo izborom fakulteta i lakše će ti biti da završiš obaveze koje ti teže padaju.
Ne mogu tačno i konkretno da ti kažem šta je to, zato što nisam iz te struke. Ali pokušaj da nađeš neki angažman koji ti godi, neko povremeno zaposlenje, volonterski rad, stažiranje negde, rad sa decom možda, držanje časova... Ne znam šta bi to moglo biti, ali može biti nešto što će kasnije odrediti tvoj profesionalni razvoj i put. Ipak neka t to bude samo osnaženje za obaveze koje ti preostaju.
Znam da si na izmaku snaga, znam taj osećaj, i već ti je svega dosta. Ali ipak smatram da si blizu cilja. Posle taj fakultet i znanje koje si stekla pokušaj da oblikuješ u nešto što tebe interesuje više od prevođenja. Tako jednu svoju malu slabost pokušaj da pretvoriš u snagu. Imaš još dosta vremena. Posle faxa možeš da upišeš neki kurs, master, doktorske ili nešto već iz neke oblasti koja te baš interesuje i da svoja znanja kombinuješ i obogaćuješ. Ili možeš da se zaposliš u nekoj oblasti u kojoj ćeš nalaziti uzbuđenje i izazov za učenjem. 17 Aug 2010