Pitanje savetnici

Uopšte nemam predstavu o tome šta biva nakon završenih studija jezika

Završavam IV razred Gimnazije. Odličan sam đak. Planiram da upišem skandinavistiku na Filološkom fakultetu, ali nemam potpunu podršku od svojih roditelja. Zanima me gde mogu da radim sa završenim osnovnim studijama i šta je uslov za rad u ambasadi? Koji su jezici najtraženiji? Uopšte nemam predstavu o tome šta biva nakon završenih studija jezika (nije bitno da li je to švedskii lii italijanski ili kineski). Samo ne bih volela da predajem u osnovnim i srednjim školama, što sigurno neću moći posle završene skandinavistike, ali ako, recimo, završim italijanski. Hvala unapred! Pozdrav.

2257
pre 11 godina

Odgovor savetnice:

Mladima ponekad ume da bude problem odabir fakulteta, jer im se mišljenje ne podudara sa mišljenjem roditelja. Roditelji žele najbolje za svoju decu i verovatno je razlog zbog kog nemaš njihovu podršku taj što misle da bi kao filolog imala manje mogućnosti za zaposlenje nego sa nekim drugim fakultetom. Međutim, bilo bi lepo da porazgovaraš sa roditeljima o svom budućem profesionalnom odabiru, da im otvoreno kažeš svoje želje, s obzirom da tvoj izbor treba biti nešto u čemu ćeš uživati i imati volje da napreduješ i da se usavršavaš. Ukoliko dovoljno veruješ u sebe i uložiš dosta truda i rada u svoj karijerni put, možeš da ostvariš svoje ciljeve. Npr. možeš već u toku studija da počneš da se baviš honorarnim prevođenjem ili radom u call centru kako bi stekla neko radno iskustvo koje bi ti kasnije pomoglo da lakše nađeš posao u struci koju si izabrala.

Kao što si napomenula, kao filološkinja ćeš moći da radiš u osnovnim i srednjim školama, ali tvoj karijerni put nije orgničen samo na ovo. Sa skandinavskim jezicima možeš da radiš u nekoj privatnoj školi stranih jezika, kojih sada ima sve više. Takođe, možeš da radiš u ambasadi, kao prevodilac. Kako bi saznala koji su uslovi za rad u ambasadi, najbolje bi bilo da pratiš konkurse koje oni objavljuju. Tu možeš da vidiš tražene profile. U principu, za skandinavske jezike važi isto kao i za druge jezike, osim što su ovi jezici u manjoj meri zastupljeni kod nas. Ako si ambiciozna, vredna i radna, možeš i sama po završetku skandinavskih jezika da pokušaš da ih popularizuješ, npr. da držiš privatne časove, kasnije oformiš svoj kurs ili nešto slično.

Mnoge turističke agencije zapošljavaju filologe. Pored njih, tu su i strane kompanije koje zapošljavaju call operatere gde je prednost znanje stranih jezika. Mnoge strane kompanije traže prevodioce, koji će raditi pored posla prevođenja artikla/proizvoda, obavljati komunikaciju sa stranom klijentelom i prevod sajtova.

Nadamo se da smo te malo približili odluci. Ukoliko imaš još nekih pitanja ili ti je potreban savet, slobodno nam piši.