Baza zanimanja
Sudski tumač za znakovni jezik
Dijapazon usluga koje mogu pružiti sudski tumači i prevodioci za znakovni jezik kreće se od onih najjednostavnijih kao što je komunikacija sa učesnicima na određenom događaju, poput poslovne konferencije, simpozijuma ili, pak sastanka, preko pomoći osoba koje imaju oštećenje govora ili sluha prilikom suskih procesa, davanja izjava nadležnim institucijama ili, pak venčanja, odnosno apliciranja za vize i u drugim prilikama, pa do prevođenja informativnih emisija, serija, filmova i svih ostalih audio i video sadržaja.
Tumač za znakovni jezik je osoba koja odlično vlada srpskim znakovnim jezikom i srpskim jezikom i koja se pridržava Etičkog kodeksa profesije, osoba koja odlično poznaje društvene i kulturne karakteristike zajednice gluvih i prevod prilagođava potrebama učesnika i on je dužan da poruku prenese u duhu srpskog jezika odnosno srpskog znakovnog jezika, uključujući nijanse u osećanjima i stavovima koje učesnici izražavaju.
Tumač za znakovni jezik je osoba koja odlično vlada srpskim znakovnim jezikom i srpskim jezikom i koja se pridržava Etičkog kodeksa profesije, osoba koja odlično poznaje društvene i kulturne karakteristike zajednice gluvih i prevod prilagođava potrebama učesnika i on je dužan da poruku prenese u duhu srpskog jezika odnosno srpskog znakovnog jezika, uključujući nijanse u osećanjima i stavovima koje učesnici izražavaju.
Sudovi, Ministarstvo pravde
Škola srpskog znakovnog jezika u organizacijama gluvih osoba, dobijanje licence za sudskog tumača
Tumač za znakovni jezik, sudski tumač
preko 3 godine
do 48 sati nedeljno
Radno vreme je fleksibilno.
- Komunikacijske (veštine međuljudske interakcije)
- Administrativne
- Organizacione
- Komunikativnost
- Druželjubivost
- Skoncentrisanost
- Savesnost, odgovoronost
Ovaj posao umnogome olakšava život ljudi sa određenim smetnjama.
U ovom poslu ima mogućnosti za napredovanje.
Uzimajući u obzir promene na tržištu rada, za ovo zanimanje će biti posla za 5 narednih godina.